Как вы записываете аудиокнигу?
Работа учителя является одной из сторон уравнения. Второе, что происходит в так называемой «Режиссер», то есть место в студии звукозаписи, где работает звукорежиссер.
Процесс записи аудиокниги начинается с правильной подготовки места и - как говорит нам Марцин Стечковски - речь идет не только об акустических свойствах комнаты или соответствующего оборудования, но и об обеспечении хороших условий работы для художника:
Мы готовим место для записи во многих аспектах. Во-первых, комфорт. Преподаватель должен чувствовать себя комфортно (...), потому что некоторые люди могут читать по 8 часов в день, а некоторые предпочитают приглушенный свет, другие предпочитают, как бывает темно, есть люди, которые умеют читать в любых условиях.
Акустическая регулировка помещения также не ограничивается отделением от звуков за пределами студии. В случае записей книг также необходимо устранить все другие нежелательные шумы:
Место должно быть адаптировано акустически и изолировано от внешних звуков, в том числе и от студии, чтобы вы могли слышать только то, что читает человек, а не дополнительные звуки, такие как шаркающие кресла, шарфы и т. Д.
По этой причине во многих исследованиях используется, например, демпфирующий коврик, который дополнительно помещается под локтями актера, или специальная обивка стола, и обычно для чтения используется таблетка, чтобы устранить шелест бумаги.
Как говорит нам Марцин Стечковски, в некоторых случаях лекторы предпочитают читать из бумажной книги:
Есть люди, которые читают со страниц и книг, и иногда это смущает, но обычно это люди, которые так хорошо читают, что распространяют ее, что карточка перемещается, когда вы делаете паузу, делаете вдох и т. Д., Откуда это может быть легко вырезать.
В дополнение к вышеупомянутой бдительности инженера при проверке прочитанного текста, чувствительность к так называемой sibilants, или шипящие звуки и взрывные звуки, такие как «p», «b», «t». Продюсер должен уловить любые недостатки во время записи:
Мы отмечаем так называемые «Маркеры», то есть все точки, которые для нас, разработчиков, сообщают нам, что это место, где мы должны работать над чем-то конкретным. Потом режем, убираем (...) так много зависит от места, чтобы читатель при трафике не генерировал шумов.
Марчин Стечковски также добавляет, что:
Каждый человек читает по-разному, нет двух людей, читающих одинаково.
И это также делает подготовку аудиокниги в каждом случае немного отличающейся и требует различной рабочей нагрузки:
То, что читает человек, является другой особенностью работы во время обработки. Из базовых вещей мы пытаемся вырезать все отметки, которые мы отмечаем во время записи. Когда я знаю, что избавиться от шумов будет невозможно в пост-продакшн, мы разбиваем фрагмент во время записи и начинаем снова.
Это, в свою очередь, означает, что невозможно предсказать, сколько времени займет выпуск данной книги:
Я не могу усреднить, сколько времени занимает обработка одной книги. Это очень часто зависит от читателя. Один человек будет читать час материала через полтора часа, и мне может понадобиться 2-3 часа, чтобы поработать над ним, но иногда кто-то читает настолько чисто, что у меня мало работы, и просто пропускаю его через плагины, чтобы подготовить книгу.
В случае внедрения в Storytel Polska, где мы собрали материалы для этой статьи, после окончания записи все еще проводится повторная проверка. Как говорит нам Кася Тымчишин-Бебенка:
Когда аудиокнига выходит из звукорежиссера, она проходит нашу проверку, где мы отмечаем такие цветы, но, если честно, мало исследований делают это, записи проверяются инженером.
Несколько слов о технических решениях для удовлетворения потребностей в знаниях самых любознательных:
Аудиосигнал, записанный лектором, обычно начинается с хороших ламповых микрофонов (которые могут достигать нескольких тысяч злотых), давая естественное «тепло» голосу.
Из кабины записи сигнал поступает на высококачественный предусилитель, а оттуда - на компьютер и программу DAW (цифровая звуковая рабочая станция), обычно Pro Tools, которая является отраслевым стандартом.
Как сказал нам Марцин Стечковски, обработка самого голоса минимальна и обычно выполняется на стадии записи. Компрессия и ограничитель вводятся во время записи голоса, и за консолью следуют два трека - «мокрый», то есть с уже наложенным эффектом и «сухой», то есть полностью чистый голос актера.
На этапе постпроизводства заглушки де-крекер и де-эссер используются для удаления щелчков, складок, жевания или шипения. Иногда также используется эквалайзер, но он используется только для вырезания нежелательных частот, которые появляются в моменты с шипящими или взрывными звуками.
Окончательный эффект голосового актера и исполнителя - аудиокнига, которая звучит так:
Как вы записываете аудиокнигу?Как вы записываете аудиокнигу?